五笔: dygx 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 古调:古代的曲调。陈调不再弹。比喻过时的东西不受欢迎。
出处: 唐·刘长卿《听弹琴》诗:“泠泠七弦上,静吹松风寒。古调虽自爱,今人多不弹。”
用法: 作宾语;指过时的东西不受欢迎。
感情: 中性
反义: 老调重谈
故事: 唐朝时期,诗人刘长卿写《听弹琴》诗:“泠泠七弦上,静听松风寒,古调虽自爱,今人多不弹。”感慨世事与人心的变化,人心不古。他以此来讽刺今人不如古人高尚,大有知音难觅的感觉。
繁體解析: 唐劉長卿《聽彈琴》詩:“泠泠七弦上,靜吹鬆風寒。古調雖自愛,今人多不彈。” 古代的曲調不再彈了。比喻淳樸的古老風尚 不多見了。現用以比喻過時的東西不再受歡迎。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1