五笔: dywe 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 批判地继承文化遗产,使之为今天的无产阶级政治服务。
出处: 毛泽东《书信选集 致陆定一》:“古为今用,洋为中用。”
例句: 研究古典文学要坚持古为今用的原则。
正音: 为,不能读作“wèi”。
用法: 合式;作定语;指继承文化遗产
谜语: 钴--钤;故事新编 联
歇后语: 旧瓶装新酒
感情: 褒义词
近义: 以古非今、洋为中用、援古证今
反义: 以古非今
英语: make the past serve the present
俄语: испóльзовать наслéдие прóшлого в интерéсах настоящего
德语: das Alte in den Dienst der Gegenwart stellen
法语: que l'ancien serve l'actuel
国语辞典: 古为今用[ gǔ wéi jīn yòng ]⒈ 吸收古代的优点,扬弃缺点,以使现代更进步。
引证解释: ⒈ 谓继承我国古代优秀文化遗产,使之为现实生活服务。【引】《毛泽东书信选集·致陆定一》附语:“古为今用,洋为中用。”
繁體解析: 吸收古代的優點,揚棄缺點,以使現代更進步。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1