五笔: thsr 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 指别人已有进步,不能再用老眼光去看他。
出处: 《三国志·吴志·吕蒙传》注引《江表传》:“士别三日,即更刮目相待。”
例句: 世界也~,东亚病夫居然奋起了,睡狮果然醒了。 ★朱自清《这一天》
正音: “相”,不能读作“xiàng”。
辨形: “刮”,不能写作“乱”。
辨析: “刮目相看”和“拭目以待”;都含有“擦眼睛看”的意思。但“刮目相看”偏重在去掉老印象;重新看待;“拭目以待”偏重在等待着看某种事情的发展。
用法: 偏正式;作谓语、宾语;用于取得显着成绩。
谜语: 割除白内障
歇后语: 乌鸦照镜子
感情: 中性
近义: 另眼相待、刮目相见、另眼看待、另眼相看、刮目相待、肃然起敬
反义: 置之不理、置若罔闻、掉以轻心、视同一律、横加白眼、不屑一顾、视如草芥、等闲视之
英语: look at sb. with new eyes
俄语: по-нóвому смотрéть
日语: 刮目(かつもく)して見る,新しい目で見る
德语: jn auf einmal mit ganz anderen Augen sehen
法语: considérer avec un nouveau point de vue(ne plus reconnaǐtre qui a changé en bien)
故事: 吕蒙小的时候家里很穷,靠姐夫接济,没有机会读书,后来跟着姐夫打帐很勇敢,最终得到了孙权的赏识。目不识丁的他以为凭勇敢就能打天下。有一次。孙权很认真地对吕蒙说:“你现在是国家的栋梁,要好好读书啊“。 吕蒙嘻皮笑脸的回答说:“我现在整天打仗,忙得很呢,哪里有时间读书啊,哈哈。” 孙权很严肃:“我这个当国王的要比你还忙吧?我读了那么多书还嫌不够用,现在还抽空读许多史书和兵书,很有好处啊。你看现在曹操 这么老了,还很好学呢,你可不要把我的话当玩笑啊。”
国语辞典: 刮目相看[ guā mù xiāng kàn ]⒈ 用新的眼光来看待。参见「士别三日,刮目相待」条。【引】《幼学琼林·卷四·人事类》:「称人近来进德,曰:『士别三日,当刮目相看。』」【近】另眼相看 【反】横加白眼
引证解释: ⒈ 见“刮目相待”。
繁體解析: 《三國誌·吳書·呂矇傳 》裴鬆之註引《江錶傳》:“士彆三日,即更颳目相待。” 意思是離彆三天,就應該用新的眼光看待。指彆人已有進步,不能再用老眼光來看待。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1