五笔: isya 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 说话带刺,待人冷酷。
出处: 宋·陈抟《心相编》:“愚鲁人说话尖酸刻薄。”
例句: 舜英姐姐安心要~,我也不来分辨,随他说去。 ★清·李汝珍《镜花缘》第六十六回
用法: 联合式;作谓语、定语;指说话带刺,待人冷酷。
感情: 贬义
近义: 尖嘴薄舌、尖酸克薄、贫嘴贱舌、繁言吝啬、口轻舌薄、雁过拔毛
反义: 宅心仁慈、厚德载物、音韵风雅、温柔敦厚、温婉可人
英语: verjuice(vinegar; tartness; be tart and mean; be bitterly sarcastic )
日语: しんらつだ
德语: bissig und boshaft
国语辞典: 尖酸刻薄[ jiān suān kè bó ]⒈ 待人苛刻或言辞锐利。【引】《红楼梦·第五五回》:「分明太太是好太太,都是你们尖酸刻薄,可惜太太有恩无处使。」【反】宅心仁慈
繁體解析: 説話帶刺,待人冷酷。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1