五笔: wnee 热度: 常用 年代: 古代
组合: ABCC式 成语结构: 补充式
解释: 饱含温情,默默地用眼神表达自己的感情。常用以形容少女面对意中人稍带娇羞但又无限关切的表情。
出处: 唐·李德裕《二芳丛赋》:“一则含情脉脉,如有思而不得,类西施之容冶,眼红罗之盛饰。”
例句: (1)章女士含情脉脉的眼光总没离开过曼青的面孔。 (2)列车已经远去,但她还是含情脉脉地伫立在那儿,忘记了回家。
正音: 脉,不能读作“mài”。
辨形: 脉,不能写作“默”。
用法: 补充式;作定语、状语;形容用眼神传递情意
感情: 褒义词
近义: 脉脉含情、深情款款、温情脉脉
反义: 冷酷无情、虎视眈眈、横眉怒目、爱理不理
英语: with loving eyes; full of tender affection
日语: 思わせぶりな様子(ようし)をしている
国语辞典: 含情脉脉[ hán qíng mò mò ]⒈ 形容默默的用眼神表达内心的感情。【引】唐·李德裕〈二芳丛赋〉:「一则含情脉脉,如有思而不得,类西施之容冶。」
引证解释: ⒈ 满含深情的样子。脉脉,默默地用眼神或行动表达情意。【引】张恨水 《啼笑因缘》第二回:“现在又见她含情脉脉,不带点些儿轻狂。”周而复 《上海的早晨》第一部七:“半晌,微微抬起头来,含情脉脉地望了他一眼,然后飞一般地跑了。”
繁體解析: 飽含溫情,默默地用眼神錶達自己的感情。常用以形容少女麵對意中人稍帶嬌羞但又無限關切的錶情。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1