五笔: pwpn 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 分:本分。规矩老实,守本分,不做违法的事。
出处: 宋·袁文《翁牖闲评》八:“彼安分守己,恬于进取者,方且以道义自居,其肯如此侥幸乎?”
例句: 从此养好了,可要安分守己,再别胡行乱闹了。 ★清·曹雪芹《红楼梦》第七十二回
正音: 分,不能读作“fēn”。
辨形: 己,不能写作“已”或“巳”。
辨析: 安分守己和“循规蹈矩”、“奉公守法”;都有“规矩老实”的意思。不同在于:安分守己偏重在守本分;不胡作非为;“循规蹈矩”偏重在拘泥保守;墨守成规;不轻举妄动;“奉公守法”偏重在奉行公事;遵守法令;不徇私情。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;中性,指为人规矩老实不越轨
谜语: 妃
感情: 褒义词
近义: 循规蹈矩、偷鸡摸狗、乐天知命、奉公守法、规行矩步、踏踏实实、安常守分、与世无争、安守故常、安安分分、隐世无争、安份守己、脚踏实地
反义: 图为不轨、桀骜不羁、惹是生非、目无王法、好高骛远、偷鸡盗狗、胡行乱闹、放纵不拘、吊儿郎当、谋图不轨、胡作胡为、桀骜不驯、妄作胡为、违法乱纪、谋为不轨、图谋不轨、无法无天、大逆不道、四百击、无事生非、横行霸道、为非作歹、作奸犯科、桀骜不逊、胡作非为、离经叛道、落拓不羁、为所欲为、偷香窃玉、无所不为、横行无忌、横冲直撞、行为不轨、桀敖不驯、蠢蠢欲动、恣意妄为、吊尔郎当
英语: keep to oneself
俄语: смирный и довóлъный своéй судъбóй(быть на своём месте)
日语: 己(おのれ)の本分を守る
德语: pflichttreu und dezent(anstǎndig)
法语: vivre honnêtement sans violer les lois
国语辞典: 安分守己[ ān fèn shǒu jǐ ]⒈ 安守本分,坚持原则。也作「安分」。【引】《初刻拍案惊奇·卷三二》:「家业虽破,还好收拾支撑,我与你安分守己,过日罢了。」《红楼梦·第七二回》:「从此养好了,可要安分守己,再不许胡行乱作了。」【近】奉公守法 规行矩步 循规蹈矩 知命安身 安守故常 【反】好高骛远 胡作非为 为非作歹 妄作胡为
引证解释: ⒈ 安守本分,规矩老实。【引】宋 袁文 《瓮牖闲评》卷八:“大抵姦人作事皆然,自以为一己之能,万一人主见喜,则超躐奋迅何事不可为,彼安分守己恬于进取者,方且以道义自居,其肯如此侥倖乎?”《古今小说·宋四公大闹禁魂张》:“如今再説一个富家,安分守己,并不惹事生非;只为一点慳吝未除,便弄出非常大事。”鲁迅 《准风月谈·后记》:“然而‘江山好改,秉性难移’,我知道自己终于不能安分守己。”亦作“安份守己”。 李劼人 《天魔舞》第十七章:“所以我们对于空子,应该广劝他们安份守己的好。”聂绀弩 《季氏将伐颛臾》:“种种田,做个安份守己的老百姓,不同样也可以过一辈子么?”
繁體解析: 指規矩、本分,不做違規、違紀、違法之事。分(fèn):本分。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1