五笔: wkuf 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 紧缩式
解释: 足:值得。哪里值得谈起呢?表示不值一提,带有轻蔑之意。
出处: 宋·胡仔《苕溪渔隐丛语·杜牡之》:“意在言外,而幽怨之情自见,不待明言之也,诗贵夫如此。若使人一览而意尽,亦何足道哉。”
例句: 明·冯梦龙《喻世明言》第七卷:“我死何足道哉?弟勿久滞,可宜速往。”
用法: 作分句;带有轻蔑之意
感情: 贬义词
近义: 不值一提、何足挂齿、无足挂齿
反义: 举足轻重
英语: not worth talking about
日语: なんぞ語(かた)るに足(た)らんや
国语辞典: 何足道哉[ hé zú dào zāi ]⒈ 有什么好说的、不值得说。含有轻视的意思。宋·胡仔元·关汉卿亦用以作谦虚之词。【引】《苕溪渔隐丛话后集·卷一五·杜牧之》:「若使人一览而意尽,亦何足道哉!」《单鞭夺槊·第三折》:「这厮铲马单鞭也,量你何足道哉。」例如:「曲曲小事,何足道哉,你就不必这么多礼了。」【近】不值一提
繁體解析: 足:值得。哪裏值得談起呢?錶示不值一提,帶有輕衊之意。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1