五笔: stfu 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 横行:行动蛮横仗势做坏事;霸道:蛮不讲理。依仗权势为非作歹。
出处: 清·曹雪芹《红楼梦》第九回:“一任薛蟠横行霸道,他不但不去管约,反‘助纣为虐’讨好儿。”
例句: 世界上的事就是这样:越是卑鄙无耻,自私自利的人,越是得势,~。 ★茅盾《霜叶红似二月花》十四
正音: 横,不能读作“hènɡ”;霸,不能读作“bā”;行,不能读作“hánɡ”。
辨形: 霸,不能写作“罢”。
辨析: (一)横行霸道和“横行无忌”;都有倚仗势力;为非作歹的意思。不同在于:当强调肆无忌惮时宜用“横行无忌”;当强调“蛮不讲理”时宜用横行霸道。(二)横行霸道和“作威作福”;都有“胡作非为;蛮不讲理”的意思。但“作威作福”还含有滥用权势的意思;只用于个人;横行霸道不含此意;可用于人;也可用于集体组织。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
谜语: 螃蟹上街;螃蟹走路
歇后语: 一群螃蟹过街
感情: 贬义词
近义: 飞扬跋扈、杵倔横丧、任性妄为、不可一世、作威作福、鱼肉乡里、妄作胡为、耀武扬威、一手遮天、暴戾恣睢、武断专行、为非作歹、作奸犯科、专横跋扈、胡作非为、倒行逆施、为所欲为、霸道横行、横行不法、打躬作揖、肆无忌惮、称孤道寡、横行无忌、横冲直撞、无法无天
反义: 打躬作揖、奉公守法、安分守己、安分守已
英语: play the tyrant
俄语: бесчинства(бесчинствовать)
日语: 横暴なことをする
德语: als Tyrann auftreten(sein Unwesen treiben)
法语: se conduire en tyran
故事: 贾府的亲戚薛蟠来贾府名义是他是典型的花花公子,学习是三天打鱼两天晒网,根本不在乎。目的是想结识些纨绔子弟,他结识“香怜”、“玉爱”两个风流学生,整天在外胡作非为,代管学生的贾瑞对他不闻不问,任他横行霸道
国语辞典: 横行霸道[ héng xíng bà dào ]⒈ 凶横不讲理。【引】《红楼梦·第四六回》:「怪道成日家羡慕人家女儿作了小老婆,一家子仗著他横行霸道的,一家子都成了小老婆了。」【近】胡作非为 作威作福 无法无天 为非作歹 为所欲为
引证解释: ⒈ 谓仗势胡作非为,蛮不讲理。【引】《红楼梦》第九回:“﹝ 贾瑞 ﹞一任 薛蟠 横行霸道,他不但不去管约,反助 紂 为虐讨好儿。”老舍 《四世同堂》三六:“他并不是因看惯了 日本 人和他们的横行霸道而变成麻木不仁,而是看到了光明的那一面。”
繁體解析: 蠻不講理,仗勢作噁。《紅樓夢》第九迴:“一任薛蟠横行霸道,他不但不去管約,反‘助紂爲虐’討好兒。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1