五笔: ittv 热度: 常用 年代: 当代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 保持自己纯洁,不同流合污。也指怕招惹是非,只顾自己好,不关心公众事情。
出处: 《孟子·万章上》:“归洁其身而已矣。”
例句: 他以作家、教授的身份、地位,~,有所不为,对国家的前途,忧心忡忡。 ★臧克家《老舍永在》
正音: “好”,不能读作“hǎo”。
辨形: “洁”,不能写作“杰”。
辨析: 洁身自好和“明哲保身”;都指怕招惹是非。但洁身自好用作褒义时;偏重指不与世同流合污;用作贬义时;多指怕招惹麻烦。“明哲保身”用作褒义时;偏重指待人接物;十分明智;用作贬义时;多指怕犯错误或怕得罪人;是不讲原则的自由主义表现。
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
谜语: 洗澡;却嫌胭脂污颜色
感情: 褒义
近义: 守身如玉、洁身自爱、独善其身、一尘不染、耻与为伍、出淤泥而不染、与世无争、两袖清风、束身自好、自命清高、明哲保身
反义: 同流合污、潜移默化、趋炎附势
英语: preserve one's purity
俄语: замыкáться в гордом одиночестве
日语: 純潔(じゅんけつ)を守(まも)って悪に染まらないこと
德语: sich eine weiβe Weste bewahren
法语: garder sa dignité(faire attention seulement à ses affaires afin de ne pas se mêler de tout ennui
故事: 战国时期,楚国三闾大夫屈原,因不与同朝贪官同流合污,被人陷害遭到流放。他常常一边走,一边吟唱着楚国的诗歌,心中牵挂着国家大事。一天,屈原来到湘江边。一个渔夫见到他后惊讶地问:“你不就是屈大夫吗?为何落到这般地步?”屈原叹息道:“整个世道都像这泛滥的江水一样浑浊,而我却像山泉一样清澈见底。”渔夫故意说:“世道浑浊,你为什么不搅动泥沙,推波助澜?何苦洁身自好,遭此下场。”屈原说:“我听说一个人洗头后戴帽,先要弹去帽上的灰尘;洗澡后穿衣,先要抖直衣服。我怎么能使自己洁净的身躯被脏物污染呢。”渔夫听这番话后,对屈原正直和高尚的品格十分敬佩,于是唱着歌,划着船离开了。
国语辞典: 洁身自好[ jié shēn zì hào ]⒈ 保持自身纯洁清白,而不与人同流合污。也作「洁身自爱」。例如:「他向来洁身自好,绝不会做出这种伤天害理的事。」【近】明哲保身 一尘不染 【反】同流合污 ⒉ 怕招惹是非,只管自己,不管别人。例如:「这件事我们自己解决好了,像他这样只知道洁身自好的人,找他作甚?」
引证解释: ⒈ 保持自身的纯洁,不同流合污。【引】鲁迅 《且介亭杂文二集·逃名》:“逃名,固然也不能说是豁达,但有去就,有爱憎,究竟总不失为洁身自好之士。”冯至 《伍子胥·林泽》:“你们这样洁身自好,可是来日方长,这里就会容你们终老吗?”亦作“洁身自爱”。 洪深 《抗战十年来中国的戏剧运动与教育》七:“纵有洁身自爱的人,不欲临财苟得,不愿同流合污,则必立受扼持,终遭排挤。”
繁體解析: 指保持自身純潔,不同流閤污。也指怕招惹是非,衹關心自己,不關心公众事情。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1