五笔: imed 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 在一起只是吃喝玩乐而不干正经事的朋友。
出处: 元·关汉卿《单刀会》:“关云长是我酒肉朋友,我交他两只手送与你那荆州来。”
例句: 今虽势力滂沛,大抵是~耳。 ★章炳麟《致伯中书一》
正音: “肉”,不能读作“yòu”。
辨形: “酒”,不能写作“洒”。
用法: 偏正式;作宾语;含贬义。
谜语: 胃部
感情: 贬义
近义: 猪朋狗友、酒肉兄弟、狗肉朋友、狐朋狗友
反义: 生死之交、金兰之契、布衣之交、患难之交
英语: friends only for wining and dining together
俄语: собутыльник
日语: 飲み食(く)いの仲間(なかま)
法语: ami intéressé(ami de vin et de viande)
国语辞典: 酒肉朋友[ jiǔ ròu péng yǒu ]⒈ 只知聚在一起吃喝玩乐,而不能相互砥砺、患难与共的朋友。【引】元·关汉卿《单刀会·第二折》:「关云长是我酒肉朋友,我交他两只手送与你那荆州来。」《二刻拍案惊奇·卷二四》:「终日只是三街两市,和著酒肉朋友串哄,非赌即嫖,整个月不回家来。」【近】猪朋狗友
引证解释: ⒈ 常在一起吃喝的朋友。亦指只在吃喝上来往交际的朋友。【引】元 关汉卿 《单刀会》第二折:“关云长 是我酒肉朋友,我交他两隻手送与你那 荆州 来。”明 顾起元 《客座赘语·谚语》:“柴米夫妻,酒肉朋友,盒儿亲戚。”
繁體解析: 指衹在一起吃喝玩樂、不幹正經事的朋友。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1