五笔: rqan 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 白:惨白。指反动派残酷镇压人民的恐怖气氛。
出处: 鲁迅《且介亭杂文·关于新文字》:“然而他们却深知道新文字对于劳苦大众有利,所以在弥漫着白色恐怖的地方,这新文字是一定要受摧残的。”
例句: 鲁迅先生对于白色恐怖毫不畏惧,一直把密信和文稿珍藏着。
正音: 色,不能读作“shǎi”。
辨形: 怖,不能写作“布”。
用法: 偏正式;作谓语、宾语;形容极其恐怖的气氛
感情: 褒义词
近义: 腥风血雨
反义: 红色风暴
英语: white terror
俄语: бéлый террóр
法语: terreur blanche
引证解释: ⒈ 指反动统治者大规模逮捕、屠杀革命人民,破坏革命组织,残酷镇压人民革命运动、民族解放运动的恐怖行为。【引】鲁迅 《且介亭杂文·关于新文字》:“然而他们却深知道新文字对于劳苦大众有利,所以在弥漫着白色恐怖的地方,这新文字是一定要受摧残的。”邓颖超 《一个严格遵守保密纪律的共产党员》:“在白色恐怖的岁月里,无论是同志间,夫妇间,每次的生离,实意味着死别呀!”梁斌 《播火记》四四:“我没有别的嘱咐,党正在困难关头,希望你能执行党的任务,度过这白色恐怖。”
繁體解析: 指在反動政權統治下,反動派鎮壓革命人民的反抗鬥爭,大肆逮捕,嚴刑拷打和殘酷屠殺革命人民所造成的形勢和氣氛。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1