五笔: ukrk 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 尖刻的嘲笑和谩骂。
出处: 郭沫若《反正前后》第一篇:“他一进一出要受学生们的冷嘲热骂,然而也不能不忍耐着装聋卖哑。”
例句: 郭沫若《反正前后》第一篇:“他一进一出要受学生们的冷嘲热骂,然而也不能不忍耐着装聋卖哑。”
用法: 作谓语、定语、宾语;指人的言语
感情: 贬义词
近义: 冷嘲热讽
反义: 赤诚以待
英语: have a dig at
俄语: язвительная насмешка и ирония
国语辞典: 冷嘲热骂[ lěng cháo rè mà ]⒈ 尖酸、刻薄地嘲笑和谩骂。例如:「不管他如何冷嘲热骂,你都要沉住气。」
引证解释: ⒈ 尖刻的嘲笑和谩骂。【引】中国近代史资料丛刊《辛亥革命·独立苍茫子<东京学界公愤始末告乡人父老兴学书>》:“诸兄父老知当时之光景乎,死者蹈海,生者病狂,愁云匝地,愤气填胸,百鬼环伺,羣魔揶揄,外人之冷嘲热駡,几於不可以人,而各方面之刺击,更非笔所殫述。”郭沫若 《反正前后》第一篇一:“他一进一出要受学生们的冷嘲热骂,然而也不能不忍耐着装聋卖哑。”聂绀弩 《汽油--艺术》:“《八十一梦》,只是一种游戏笔墨,重影射,多谴责,浮光掠影,冷嘲热骂,不脱《官场》《现状》窠臼。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1