五笔: iawx 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 被迫离开家乡,漂泊外地。
出处: 宋·释普济《五灯会元》卷五十六:“舍父逃走,流落他乡,撞东磕西,苦哉,阿弥陀佛。”
例句: 魏孝淳《杨柳怨》:“这种流落他乡的酸甜苦辣,又有谁能理解,谁能同情?
正音: 落,不能读作“là”。
辨形: 流,不能写作“留”。
用法: 动宾式;作谓语、定语;含贬义
感情: 贬义词
近义: 沦落风尘、流离颠沛、流落天涯、流离失所
反义: 安家落户、安家立业、安居乐业
英语: drift about
俄语: скитаться по чужим краям
日语: 異郷にさすらう
德语: Heim und Hof verlassen und in der Fremde leben müssen
繁體解析: 被迫離開傢鄉,漂泊外地。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1