五笔: krkk 热度: 一般 年代: 现代
组合: ABAC式 成语结构: 联合式
解释: 形容放轻脚步走的样子。也形容偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的样子。同“蹑手蹑脚”。
出处: 清·魏秀仁《花月痕》第十三回:“小丫鬟等更蹑手蹑足的在外间收拾那粉盒妆盝,不敢大声说一句话,倒弄得内外静悄悄的。”
例句: 为着我到她家去替她看小孩,她走了,和猫一样~的下楼去了。 ★萧红《桥·烦扰的一日》
用法: 作谓语、状语;形容放轻脚步走的样子
感情: 褒义词
近义: 蹑脚蹑手
英语: walk on tiptoe
俄语: неслышные шаги
引证解释: ⒈ 见“躡手躡脚”。
繁體解析: 形容放輕腳步走的樣子。也形容偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的樣子。同“躡手躡腳”。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1