五笔: ymww 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 动宾式
解释: 把仇敌当作父亲。比喻甘心卖身投靠敌人。
出处: 华而实《汉衣冠》三:“郑成功脸色发白,全然失去了希望,他悲愤地昂起头,一字一音地说:‘你认贼作父!’”
例句: 郑成功脸色发白,全然失去了希望,他悲愤地昂起头,一字一音地说:“你认贼作父!”(华而实《汉衣冠》三)
正音: 作,不能读作“zhuò”。
辨形: 作,不能写作“做”。
用法: 兼语式;作谓语、定语、状语;含贬义
谜语: 见了小偷叫爸爸
歇后语: 见了小偷叫爸爸
感情: 贬义词
近义: 卖身投靠、泾渭分明、认贼为子、认敌为友
反义: 泾渭分明、大义灭亲
英语: take the foe for one's father
俄语: считать бандта своим отцом
日语: 敵(てき)を味方(みかた)と見(み)なす
法语: mettre sa confiance en un malfaiteur(considérer l'ennemi comme parent)
国语辞典: 认贼作父[ rèn zéi zuò fù ]⒈ 讥讽不明事理而将仇敌当作亲人。比喻甘心投靠敌人。例如:「那般贪官污吏,人面兽心,认贼作父,真是令人不齿。」【近】认敌为友 认贼为子 【反】大义灭亲
引证解释: ⒈ 比喻把敌人当父亲,甘心投靠。【引】清 华伟生 《开国奇冤·追悼》:“但是偶一念及那一班贪官污吏,人面兽心,处处为虎作倀,人人认贼作父……把那无量数的 恩铭 一个个斩尽杀絶,方泄我心头之恨。”亦作“认贼为父”。 苏曼殊 《遯迹记》:“先是余家既亡,悵悵无之。大盗更迫我儕,为供奔走。测彼居心,是畜猎犬之技。斯时认贼为父,自残 梵 裔者,亦復不少。”续范亭 《号召山西人民推翻万恶无耻军阀阎锡山》:“为了个人利益,不惜认贼作父,为虎作倀,从此汉奸降将大批出现。”
繁體解析: 比喻把仇敵當作親人。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1