五笔: gyyy 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 比喻虚诞、离奇的议论。
出处: 即阿拉伯民间故事《一千零一夜》。
例句: 王朔《玩儿的就是心跳》:“你尽可以把这个事当成天方夜谭。”
用法: 联合式;作宾语;比喻虚诞离奇的议论
感情: 褒义词
近义: 无稽之谈、离奇古怪
反义: 确确实实
英语: the arabian nights
国语辞典: 天方夜谭[ tiān fāng yè tán ]⒈ 书名。阿拉伯著名的民间故事集。叙述波斯国王,因怀疑妇女贞操,每日选处女入宫,隔夜即杀。后有一位才貌双全的女子,每夜为国王说一段故事,国王听而忘倦,一再延其死期,终使国王感悟而废掉恶习。所说的故事内容丰富生动,包括童话、寓言、冒险事迹等多种题材。从其中可以反映出中古时代阿拉伯地区的风土人情与社会面貌。后有许多音乐、编剧和文学作品都取材于此。⒉ 形容荒诞夸饰的言论。例如:「他说的事,简直是天方夜谭,太不可能了!」
引证解释: ⒈ 即《一千零一夜》。原为 阿拉伯 古代民间故事集。古称 阿拉伯 国家为天方国。故名。内容广泛,想象丰富,富于神话色彩。因以比喻虚诞夸饰的议论。【引】张洁 《沉重的翅膀》十:“郑子云 的话在他看来是书呆子的呓语,咬文嚼字、天方夜谭、理想主义。”
繁體解析: 阿拉伯古代民間故事集,又名《一韆零一夜》,內容富于神話色彩。後多用來比喻虛妄荒誕的言論:他剛才説的簡直就是~!
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1