头破血流
头破血流    繁体:头破血流

拼音:tóu pò xuè liú  注音:ㄊㄡˊ ㄆㄛˋ ㄒㄩㄝˋ ㄌ一ㄡˊ
分类:T | 收藏:0 | 评论: | 更新:2021-04-19 20:44:36 | 人气:0
头打破了,血流满面。多用来形容惨败。

免费阅读 打赏作者

头破血流

五笔:    udti    热度:    常用    年代:    古代

组合:        成语结构:    联合式

解释:    头打破了,血流满面。多用来形容惨败。

出处:    明·吴承恩《西游记》第四十四回:“照道士脸上一刮,可怜就打得头破血流身倒地,皮开颈折脑浆倾。”

例句:    你若在继续顽抗下去,必定会碰得~!。

正音:    血,不能读作“xiě”。

辨形:    流,不能写作“留”。

辨析:    见“焦头烂额”。

用法:    联合式;作谓语、定语、补语;含贬义

谜语:    首创

感情:    贬义词

近义:    一败涂地、皮破血流、焦头烂额、头破血淋、溃不成军

反义:    马到成功

英语:    hurt one's head badly

俄语:    разбивáть в кровь голову

德语:    grün und blau geschlagen werden(sich einen blutigen kopf holen)

故事:    唐僧师徒西天取经,见道士押着和尚在干活,悟空对道士说这些和尚是他的亲戚,道士同意让他放一个走,和尚都想逃出道士的控制。悟空要求道士把这500和尚都放了,道士不干。悟空取出金箍棒把道士打得头破血流,把和尚全部放走。

国语辞典:    头破血流[ tóu pò xiě liú ]⒈  形容惨遭修理或凄惨的样子。也作「头破血淋」、「头破血出」。【引】《西游记·第四四回》:「照道士脸上一刮,可怜就打得头破血流身倒地,皮开颈折脑浆倾。」《二十年目睹之怪现状·第八九回》:「但是你公公这一下子交不出人来,这个钉子怕不碰得头破血流。」

引证解释:    ⒈  形容受到严重打击或遭到惨败的样子。【引】唐 吕道生 《定命录·桓臣范》:“其婢与夫相打,头破血流。”《西游记》第四四回:“照道士脸上一刮,可怜就打得头破血流身倒地,皮开颈折脑浆倾!”杜鹏程 《在和平的日子里》第二章:“某种人,只有当他一次又一次碰得头破血流的时候,才能变得聪明一点。”亦作“头破血淋”。 《醒世恒言·徐老仆义愤成家》:“常常打得皮开肉绽,头破血淋,也再无一点退悔之念,一句怨恨之言。”瞿秋白 《文艺杂著续辑·<子夜>和国货年》:“受降的主顾那么多,又都是世界上的头等恶霸,岂有不互相打得头破血淋的道理。”

繁體解析:    頭破了,血流齣來了。多用來比喻慘敗。

上一篇:头破血淋

下一篇:头上安头