五笔: wdsu 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 主谓式
解释: 休:欢乐,吉庆;戚:悲哀,忧愁。忧喜、福祸彼此相关联。形容关系密切,利害相关。
出处: 《国语·周语下》:“晋国有忧,未尝不戚,有庆,未尝不怡。……为晋休戚,不背本也。”
例句: 岂可委之荒野,任凭暴露,全无一点~之意。 ★元·石君宝《曲江池》第四折
正音: “相”,不能读作“xiàng”。
辨形: “休”,不能写作“修”。
辨析: 休戚相关和“休戚与共”;都有“利害一致”的意思。休戚相关重在忧喜祸福的相互关联;“休戚与共”重在忧喜祸共同承受。
用法: 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
谜语: 探亲假;不要亲眷照顾
感情: 褒义
近义: 休戚与共、息息相关、巢倾卵破、一脉相连、痛痒相关、风雨同舟、血肉相连、唇亡齿寒、唇齿相依、祸福相依、巢毁卵破、十指连心
反义: 漠不相关、痛痒无关、漠不关心、毫无关系、无关痛痒
英语: mutually affected
俄语: делить радость и горе(жить общими интересами)
日语: 喜び悲しみを共(とも)にする
德语: durch ein gemeinsames Schicksal miteinander eng verbunden sein
法语: partager la bonne ou la mauvaise fortune(partager le destin)
故事: 春秋时期,晋国的晋淖公周子,又叫姬周,年轻的时候曾因受到族人晋厉公的排挤,不能留在国内,而客居到周地洛阳,在周朝世卿襄公手下做事,周王的大夫单襄公很器重他,把他请到自己家里,就像对待贵宾一样地招待他。周子虽然年纪轻轻,却表现得十分老成持重。他站立的时候稳稳当当,毫无轻浮的举动;看书的时候全神贯注,目不斜视,听人讲话的时候恭恭敬敬,很有礼貌;自己说话时总是忘不了忠孝仁义;待人接物时总是十分友善、和睦;他自己虽然身在周地,可是听说自己的祖国晋国有什么灾难时就忧心忡忡;听说到晋国有什么喜庆的事情时就非常高兴。所有这些表现,单襄公都看在眼里,喜在心里,认为他将来一定大有前途,很有希望回到晋国去做个好国君。因此,单襄公对周子更加关心、爱护。不久,晋国国内果然发生了内乱,原来一直害怕失去权力而排挤王室公子的晋厉公被杀死了。于是,晋国大夫就派人到洛阳来,把周子接了回去,让他做了晋国的国君。
国语辞典: 休戚相关[ xiū qī xiāng guān ]⒈ 彼此间的关系密切,忧喜与共。元·无名氏也作「休戚相共」。【引】《赚蒯通·第一折》:「我想许多功臣,其中只有将军是天子的至亲,必然有个休戚相关之意,故请你来商量。」《镜花缘·第六回》:「今日大家既来祖饯,都是休戚相关之人,将来设有危急,岂有袖手之理?」【近】互相关注 息息相关 休戚相关 唇亡齿寒 【反】漠不关心 漠不相关 痛痒无关 毫无关系
引证解释: ⒈ 谓彼此之间的忧喜、祸福都互相关联。【引】元 无名氏 《赚蒯通》第一折:“我想许多功臣,其中只有将军是天子的至亲,必然有个休戚相关之意,故请你来商量。”《醒世恒言·三孝廉让产立高名》:“那荐人的,与所荐之人,休戚相关,不敢胡乱。”叶恩 《上振贝子书》:“汉 人 满 人,不啻同处一室,休戚相关,不能岐异。”
繁體解析: 形容關繫密切,利害一緻。休:喜悅。戚:悲傷。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1