五笔: ntrt 热度: 常用 年代: 古代
组合: ABCB式 成语结构: 偏正式
解释: 德:恩惠。用恩惠报答恩惠。
出处: 《论语·宪问》:“或曰:‘以德报怨何如?’子曰:‘何以报德?以直报怨,以德报德。’”
例句: 九公才说恐女儿国将舅兄留下,日后倘有此事,我们就去救你出来,也算“~”了。 ★清·李汝珍《镜花缘》第十九回
用法: 作谓语、宾语、定语;指知恩图报。
感情: 中性
近义: 感恩戴德
反义: 以德报怨、以怨报德、恩将仇报、忘恩负义
故事: 春秋时期,有人问孔子用恩德去酬报怨恨自己的人是否可行?孔子说:“如果怨恨我的人,我用恩德去酬报他,那么对我有恩德的人该如何酬报呢?因此,怨恨我的人,不如用正直的道理去开导他,对我有恩德的人,才能用思想去报答他。”
国语辞典: 以德报德[ yǐ dé bào dé ]⒈ 别人用恩惠待我,我也同样的用恩惠回报他。【引】《论语·宪问》:「以直报怨,以德报德。」《镜花缘·第四三回》:「日后回来,替他择一婚配,完其终身,也算以德报德了。」【反】以德报怨
引证解释: ⒈ 用恩惠来报答恩惠。【引】《论语·宪问》:“或曰:‘以德报怨,何如?’子曰:‘何以报德,以直报怨,以德报德。’”《礼记·表记》:“子曰:‘以德报德,则民有所劝。’”《镜花缘》第十九回:“日后倘有此事,我们就去救你出来,也算‘以德报德’了。”
繁體解析: 德:恩惠。用恩惠報答恩惠。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1