五笔: imaa 热度: 一般 年代: 古代
组合: 成语结构: 联合式
解释: 比喻卖弄风流,挑逗、勾引异性。
出处: 明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第一回:“左右街坊,有几个奸诈浮浪子弟,晙见了武大这个老婆,打扮油样,沾风惹草,被这干人在街上,撒谜语,往来嘲戏。”
用法: 作谓语、定语、宾语;多用于男性。
感情: 中性
近义: 沾花惹草
国语辞典: 沾风惹草[ zhān fēng rě cǎo ]⒈ 比喻卖弄风情。【引】《金瓶梅·第一回》:「有几个奸诈浮浪子弟,睃见了武大这个老婆,打扮油样,沾风惹草,被这干人在街上撒谜语,往来嘲戏唱叫。」
引证解释: ⒈ 比喻卖弄风流,挑逗、勾引异性。【引】《金瓶梅词话》第一回:“左右街坊,有几个奸诈浮浪子弟,睃见了 武大 这个老婆,打扮油样,沾风惹草,被这干人在街上,撒谜语,往来嘲戏。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1