五笔: qccq 热度: 常用 年代: 近代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 传说猴子怕见血,驯猴的人便杀鸡放血来恐吓猴子。比喻用惩罚一个人的办法来警告别的人。
出处: 清 李宝嘉《官场现形记》第53回:“俗话说得好,叫做'杀鸡骇猴',拿鸡子宰了,那猴儿自然害怕。”
例句: 俗语说的好,叫做“~”,拿鸡子宰了,那猴儿自然害怕。(清·李宝嘉《官场现形记》第五十三回)
用法: 主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义。
感情: 贬义
英语: kill the chicken to frighten the monkey(punish somebody as a warning to others)
俄语: зарезать петухá для устрашения обезьян
故事: 从前一个耍猴人买了一只不听话的猴子,艺人十分生气,就到市场买来一只公鸡,对它不断敲锣打鼓,公鸡吓呆了,艺人乘机拿刀杀了公鸡,坐在一旁的猴子也吓坏了,从此只要艺人说什么或敲锣打鼓,猴子就会毫不含糊地执行艺人的指令。
国语辞典: 杀鸡骇猴[ shā jī hài hóu ]⒈ 比喻惩罚一个人以警告其他的人。也作「杀鸡儆猴」、「杀鸡吓猴」。【引】《官场现形记·第五三回》:「俗语说得好,叫做『杀鸡骇猴』,拿鸡子宰了,那猴儿自然害怕。」【近】杀一儆百
引证解释: ⒈ 比喻惩罚一人以恐吓或警戒其他人。【引】《官场现形记》第五三回:“俗话説得好,叫做‘杀鸡骇猴’,拏鸡子宰了,那猴儿自然害怕。”亦作“杀鷄吓猴”。 《袁世凯演义》第二回:“光绪 因朝廷守旧大臣抗拒他的命令,百般阻挠新政,正在气头上,便采取‘杀鸡吓猴’的手段,传旨革去 文悌 的御史之职。”
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1