五笔: ryqc 热度: 常用 年代: 现代
组合: 成语结构: 连动式
解释: 磨完东西后,把拉磨的驴卸下来杀掉。比喻把曾经为自己出过力的人一脚踢开。
出处: 刘绍棠《狼烟》:“只怕归队以后,打下萍水县城,他就得卸磨杀驴。”
例句: 封建帝王为了维护自己的统治,对于帮助自己篡权夺位的人,往往采取卸磨杀驴的手段来处置。
正音: 杀,不能读作“sā”。
辨形: 卸,不能写作“谢”。
用法: 连动式;作谓语、分句;含贬义
感情: 贬义词
近义: 兔死狗烹、恩将仇报、得鱼忘筌、鸟尽弓藏、兔尽狗烹、翻脸无情、得鱼忘荃、过河拆桥
反义: 感恩戴德、一往情深、感恩报德
英语: get rid of somebody as soon as he has done his job
国语辞典: 卸磨杀驴[ xiè mò shā lǘ ]⒈ 将推完磨的驴子卸下来杀掉。比喻将曾经为自己辛苦付出者一脚踢开。例如:「老板不顾情面地逼退老干部,卸磨杀驴的手段让人心寒!」
繁體解析: 比喻達到目的以後,就把曾給自己齣過力的人除掉。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1