爱憎分明
爱憎分明    繁体:愛憎分明

拼音:ài zēng fēn míng  注音:ㄞˋ ㄗㄥ ㄈㄣ ㄇ一ㄥˊ
分类:A | 收藏:0 | 评论: | 更新:2024-05-24 03:32:17 | 人气:0
憎:恨。爱和恨的立场和态度十分鲜明。

免费阅读 打赏作者

爱憎分明

五笔:    enwj    热度:    常用    年代:    现代

组合:        成语结构:    主谓式

解释:    憎:恨。爱和恨的立场和态度十分鲜明。

出处:    陈若曦《耿尔在北京》:“他很困惑,也很痛苦,想不到爱憎分明、坚强独立的小睛会怕人‘闲话’。”

例句:    他很困惑,也很痛苦,想不到爱憎分明、坚强独立的小睛会怕人“闲话”。(陈若曦《耿尔在北京》)

正音:    憎,不能读作“zènɡ”;分,不能读作“fèn”。

辨形:    憎,不能写作“增”。

辨析:    爱憎分明和“泾渭分明”都有界限清楚的意思。但爱憎分明专指思维感情方面;“泾渭分明”多泛指人或事好与坏的界限。

用法:    主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义,表示对人和物喜爱与厌

谜语:    横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛

感情:    褒义词

近义:    泾渭分明、黑白分明、旗帜鲜明、是非分明

反义:    黑白不分、暧昧不明、爱憎无常

英语:    be clear about what to love or hate

日语:    愛憎 (あいぞう)がはっきりしている。愛憎の念が深い

德语:    Liebe und Haβ genau voneinander scheiden

国语辞典:    爱憎分明[ ài zēng fēn míng ]⒈  喜好和憎恶的态度十分明确。例如:「大哥一向处事果断、爱憎分明,绝不妥协。」

引证解释:    ⒈  爱什么,恨什么,态度很鲜明。【引】续范亭 《延安五老》诗:“爱憎分明是本色,疾恶如仇不宽恕。”

繁體解析:    指愛什麼、恨什麼的態度和立場非常鮮明。

上一篇:爱惜羽毛

下一篇:爱之欲其生