五笔: ugwt 热度: 常用 年代: 古代
组合: 成语结构: 偏正式
解释: 悲痛得不想活下去。形容悲痛到极点。
出处: 宋·吕大钧《吊说》:“其恻怛之心、痛疾之意不欲生。”
例句: 先兄晴湖言:有王震升者,暮年丧爱子,~。 ★清·纪昀《阅微草堂笔记》卷十一
正音: 不,不能读作“bú”。
辨形: 生,不能写作“声”。
辨析: 痛不欲生和“悲痛欲绝”都表示十分悲痛。痛不欲生偏重在“痛苦”指痛苦得达到不想活的地步;而“悲痛欲绝”仅指悲痛到极点;语气没有痛不欲生重。
用法: 偏正式;作谓语、定语、状语;含贬义
谜语: 临产的妇女
感情: 贬义词
近义: 悲痛欲绝、肝肠寸断、心如刀割、如丧拷妣、呼天抢地、哀哀欲绝、死去活来、痛定思痛、悲不自胜、如丧考妣、伤心欲绝、天灾人祸、寻死觅活、痛哭流涕
反义: 乐不可支、喜不自胜、其乐无穷、欣喜若狂
英语: grieve to the extent of wishing to die
俄语: испытывать нестерпимую боль
国语辞典: 痛不欲生[ tòng bù yù shēng ]⒈ 伤心到极点,不想再活下去。【引】清·纪昀《阅微草堂笔记·卷一一·槐西杂志一》:「有王震升者,暮年丧爱子,痛不欲生。」
引证解释: ⒈ 悲痛得不想活下去。形容悲痛到极点。【引】语出 宋 吕大钧 《吊说》:“其惻怛之心、痛疾之意不欲生。”清 纪昀 《阅微草堂笔记·槐西杂志一》:“有 王震升 者,暮年丧爱子,痛不欲生。”曹禺 《北京人》第一幕:“在孤寂的空房中,她念起日后这漫漫的岁月,有时痛不欲生,几要自杀。”杜鹏程 《在和平的日子里》第五章:“他简直不敢设想,如果失去 小刘,他会怎样痛不欲生!”北京大学中文系《中国文学史》第六章:“诗人( 屈原 )的愁懑至于痛不欲生,其悲愤到了死不瞑目。”
繁體解析: 悲痛得不想活下去,形容悲傷到極點。
Powered by 古汉语 4.5.1 2009-2024 ©古汉语 Inc. 川公网安备 51010602001149号蜀ICP备20015569号-1